13 Best Translation and Localization Services & Companies for Global Growth

image

🌍 13 Best Translation and Localization Services & Companies

*Updated on November 14, 2025 | 13 min read | By Mohammad Ibrahim*

Successful localization depends on collaboration with a highly capable language partner. Truly outstanding translation agencies are hard to come by, and the process of vetting and onboarding a vendor is time-consuming.

To streamline your search, we’ve put together a list of the most reliable translation companies and localization platforms in the market that offer everything from website translation and marketing assets to mobile app localization.


The Top Translation and Localization Companies

1. RWS

  • Overview: A world leader in AI-enabled translation, content management, and intellectual property services. Considered the leading translation company for the life sciences industry, with 60+ years of experience.
  • Languages Serviced: More than 260
  • Years Operating: 60+
  • Based in: UK (with ~85 offices globally)
  • Main Areas: Translation, patents, life sciences, IT
  • Notable Clients: 90 of the top 100 global brands, the top 10 pharmaceutical companies.

2. TOPPAN Digital (TranslateMedia)

  • Overview: Global LSP delivering strategy, translation, and marketing services. Helps retailers and e-commerce businesses maintain a constantly persuasive tone of voice across diverse cultures.
  • Languages Serviced: 250+
  • Years Operating: 17
  • Based in: The UK (with offices in Paris, New York, Hong Kong, and Munich)
  • Main Areas: Retail/e-commerce, technology, media, legal & finance
  • Notable Clients: Speedo, Fred Perry, Charles Tyrwhitt, Versace, Lacoste

3. Acclaro

  • Overview: Helps leading brands succeed across cultures with a strategy-driven localization approach. They build long-term relationships in the tech, media/entertainment, and luxury/consumer goods verticals.
  • Languages Serviced: 125+
  • Years Operating: 20+
  • Based in: United States (with employees and production hubs across North and South America, Europe, and Asia)
  • Main Areas: Technology & IT, media & entertainment, apparel, luxury goods, consumer goods
  • Notable Clients: Roku, Facebook, VISA, Intel, Uber, Ralph Lauren

4. Lang Q (Localization Management Platform)

  • Overview: An essential technology platform that allows clients to streamline the localization process by integrating various tools and vendors. It is highly flexible, enabling external LSPs (like RWS) to plug their workflow into it, and provides the necessary technological backbone for complex, rapid localization cycles.
  • Languages Serviced: N/A (Platform for managing content in all languages)
  • Years Operating: Featured as a key solution in modern localization strategies.
  • Based in: N/A (A cloud-based localization management system)
  • Main Areas: Localization Management, Workflow Automation, API/System Integration, Translation Quality Control.
  • Notable Use Case: Cited for enabling flexible workflow organization between internal teams and external companies like Revolut and RWS.

5. e2f

  • Overview: Global localization company offering a broad range of services, including multimedia, multilingual staffing, and rigorous on-device testing. Expertise in data science to provide high-quality linguistic datasets for AI development.
  • Languages Serviced: 200+
  • Years Operating: 18
  • Based in: United States (with 6 offices worldwide)
  • Main Areas: HR & e-learning, banking & finance, digital marketing, travel & hospitality

6. Milengo

  • Overview: Combines advanced, domain-specific language expertise with expert levels of translation, workflow automation, and process optimization. Puts a strong focus on consultancy to help brands succeed in challenging international markets.
  • Languages Serviced: 100+
  • Years Operating: 30+
  • Based in: Germany (with offices in China, the USA, and Poland)
  • Main Areas: IT, hardware, industrial engineering, e-commerce, marketing

7. Translated

  • Overview: Efficiently combines human creativity (260,000 native translators) and machine intelligence to ensure premium translations. Ranked as one of the top 10 most productive translation agencies globally.
  • Languages Serviced: 194
  • Years Operating: 22
  • Based in: Italy (with 3 offices worldwide)
  • Main Areas: 40 different areas, main focus on apps, e-commerce, travel, and software
  • Notable Clients: Airbnb, Google, Uber

8. Language Scientific

  • Overview: Specializes in providing highly technical, medical, and scientific translation services. Uses scientists and doctors-turned-translators to handle the complexities of technical and linguistic challenges.
  • Languages Serviced: 215+
  • Years Operating: 22
  • Based in: United States
  • Main Areas: Life sciences and technical fields (aerospace, energy, industrial manufacturing)

9. Supertext

  • Overview: A creative copywriting and translation agency that prides itself on working with "translators who can actually write." Your go-to agency for transcreation and localizing branding campaigns, advertising, and other digital marketing content.
  • Languages Serviced: More than 100
  • Years Operating: 16
  • Based in: Switzerland (with offices in Berlin and Los Angeles)
  • Main Areas: Marketing, branding, copywriting, transcreation

10. Apostroph Group

  • Overview: An international full-service translation company offering comprehensive services in Switzerland, Germany, and Austria. Combines human language intelligence with the latest translation technologies for efficient language management.
  • Languages Serviced: 70+ (specialized in German, French, Italian, and English)
  • Years Operating: 27
  • Based in: Switzerland and Germany
  • Main Areas: Life sciences, ICT, technology & engineering, and financial services

11. Venga

  • Overview: Experts in translation, localization, and creative services. Known for building agile localization programs and helping clients mature their global strategy through continuous localization practices that keep pace with rapid development cycles.
  • Languages Serviced: 150+
  • Years Operating: 13
  • Based in: United States (with 9 offices globally)
  • Main Areas: Tech startups, SaaS, eLearning, HR, marketing
  • Notable Clients: Slack, Looker, Indeed, Pinterest, Workday

12. Inlingo

  • Overview: Offers specialized localization, LQA & FQA, as well as art and narrative design services exclusively for gaming companies of all sizes. Highly aware of the factors determining a game’s success in different international markets.
  • Languages Serviced: 45+
  • Years Operating: 12
  • Based in: UK and Dubai
  • Main Areas: Gaming (localization, LQA, FQA, narrative design)

13. BLEND (formerly One Hour Translation)

  • Overview: A leading AI-powered localization company that aims to remove cross-border barriers. Offers the "perfect BLEND of human localization services and translation tech stack," based on a deep understanding of local context and culture.
  • Languages Serviced: 120+
  • Years Operating: 13
  • Based in: Israel (with 8 offices worldwide)
  • Main Areas: E-commerce & retail, apps & gaming, eLearning, travel, finance, tech
  • Notable Clients: AliExpress, Microsoft, Amazon, Facebook, Xiaomi, Payoneer

⚙️ Key Criteria for Choosing a Translation Vendor

If you choose to outsource your localization project, selecting the right partner is critical. Use these criteria to ensure a smooth, high-quality partnership:

1. Check for Certifications

  • Mandatory: When evaluating your new partner, look for ISO 9001 (quality management), ISO 17100 (translation quality), and ISO 28001 (information security).
  • Relevance: These certifications are particularly important for regulated industries (pharmaceuticals, finance) to ensure regulatory compliance and secure data handling.

2. Require Subject Matter Expertise (SME)

  • The Risk: A generalist vendor may translate words accurately but miss the critical context and nuances of your industry.
  • The Solution: It is crucial to work with a translation company that has specific expertise in your niche (e.g., life sciences, aerospace, financial services). Without a subject matter expert, a technical phrase can be misinterpreted, leading to significant errors.

3. Ask for Relevant Client References

  • Vetting: Ask for client references that have requirements similar to your own company's.
  • Details: Determine if the LSP has demonstrated success with the specific content (e.g., legal documents, marketing copy, software strings) and languages you need. Don't be afraid to ask for a direct reference contact.

4. Assess Financial Stability and Reputation

  • Long-Term View: If you plan to work with an agency long-term, verify they are financially secure and profitable (check their website or industry rankings like Nimdzi). Also, verify their reputation among freelancers for making timely payments.

5. Consider Global Office Locations

  • Time Zone Coverage: Choose an LSP with offices in both your local market and your target market. This ensures direct contact with translation managers during shared business hours, preventing delays in key project communications.

6. Evaluate Technical Capabilities and Integrations

  • Modern Workflows: Translations require robust technical solutions beyond simple file transfers.
  • Capability: Choose an agency that has the technical skills to seamlessly integrate their workflow management platform (via API) with your company’s systems (like a CMS or a tool like Lang Q). This is essential for nonstandard or complex requirements that off-the-shelf products cannot meet.

Having a localization management tool like Lang Q on board can significantly simplify translation workflows and make project delivery effortless, whether you use an external vendor or internal teams.

Would you like to compare the core features and pricing models of Lang Q with another TMS (Translation Management System) on the market?

Lang Q
©️ 2025 Lang Q. All Rights Reserved.
We're just a message away, feel free to contact us atteam@lang-q.com